No exact translation found for التحقق من التوفر

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic التحقق من التوفر

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • (h) To monitor the availability of affordable tariffs.
    ‌ح) متابعة العروض المتوفرة بالسوق للتحقق من توفر “عروض ذات تكلفة مقتدر عليها“.
  • The assignment and deployment of staff is needs-driven and sanctioned only once the requisite security and life-support mechanisms are guaranteed and in place.
    ويتم تخصيص الموظفين ونشرهم وفقا للحاجة وبعد التحقق من توفر الآليات الأمنية وآليات دعم على الحياة ومن جاهزيتها.
  • The Government had undertaken to mainstream gender concerns in all government policies, programmes and projects; a gender audit would accordingly be incorporated into its strategy.
    وقد شرعت الحكومة في تعميم مراعاة الشواغل الجنسانية في جميع السياسات والبرامج والمشاريع الحكومية، وستدرج بالتالي في استراتيجيتها عنصر للتحقق من توفر المساواة بين الجنسين.
  • Delegates may wish to check the availability of the documents by accessing the Working Group's page in the “Working Groups” section of the UNCITRAL website.
    ولعل المندوبين يودّون التحقق من توفّر الوثائق بالرجوع إلى صفحة الفريق العامل تحت باب "الأفرقة العاملة" في موقع الأونسيترال على الويب.
  • While the Government sets the pace of the programme and establishes programme direction, ISAF representatives attend weekly meetings of the joint secretariat to ascertain the support and assistance required.
    وبالرغم من أن الحكومة تحدد سرعة تنفيذ البرنامج واتجاه مسيرته، فإن ممثلي القوة الدولية يحضرون اجتماعات أسبوعية للأمانة المشتركة لحل الجماعات المسلحة غير المشروعة وذلك بغية التحقق من توفر الدعم والمساعدة اللازمين.
  • Upon verification of the availability of excess [AAUs] [PAAs] and the issuance of certificates for them by the secretariat, [certified] excess [AAUs] [PAAs] shall be transferred from their account of origin into the Party's account for excess assigned amount.
    ولدى التحقق من توفر [وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة ] الزائدة وإصدار الشهادات الخاصة بها من قبل الأمانة، تنقل [وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة ] الزائدة [المعتمدة] من حسابها الأصلي إلى حساب الطرف الخاص بالكمية المخصصة الزائدة. ]
  • The Ministry of Labor and Vocational Training has sent health staff to the enterprises to check and force each enterprise to prepare for clean drinking water and bathrooms, in particular educate them on women's diseases.
    • أوفدت وزارة العمل والتدريب المهني متخصصين صحِّيين إلى المؤسسات للتحقق من توفر مياه شرب نظيفة وإجبار كل مؤسسة على توفير مياه شرب نظيفة وحمامات، وبصورة خاصة تثقيفها بشأن الأمراض النسائية.
  • She stated that the indicators used in the CCA would be examined to ensure that they provided the baseline data needed to follow-up on conferences.
    وأشارت إلى أن النظر سيتم في المؤشرات المستخدمة في التقييمات القطرية المشتركة للتحقق من أنها توفر البيانات الأساسية اللازمة لمتابعة المؤتمرات.
  • This trend is expected to continue and should be validated when data become available for 2003.
    ويتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الزيادة وينبغي التحقق من ذلك عند توفر البيانات عن عام 2003.
  • However, in verifying medical services at any level, all medical equipment, consumables and personnel required to maintain the capacities and capabilities stated as the medical self-sustainment standards in annex B to the present chapter must be present.
    غير أنه عند إجراء عملية التحقق من توفُّر الخدمات الطبية على أي مستوى ينبغي التأكد من توفُّر جميع المعدَّات الطبية والأصناف الاستهلاكية الطبية والأفراد الطبيين بما يلزم للمحافظة على القدرات والإمكانيات المشار في المرفق باء إلى أنها تمثّل معايير الاكتفاء الذاتي الطبي.